Мне никогда не пришло бы в голову задуматься о свиньях, если бы не ежиха у Ффорде.
Ежиха по-английски hedgehog. Не знаю, как тот разговор о ежах в литературе был переведён на русский, но в оригинале приводилось несколько примеров из староанглийского, где ежа называли hedge-swine. Это заставило меня разложить, наконец, слово на составляющие, а также задуматься, откуда они такие взялись и в чем причина популярности поросячьих ассоциаций.
Hog - кабан, если быть точным - кабан кастрированый. Почему ассоциации с кабаном вызвали такие животные, как еж (hedgehog, кабан из изгороди) и сурок (groundhog, земляной кабан)? Чем похож на кабана quahog (также cohog, съедобный моллюск мерценария, больше известный в английском как clam)? Зачем людей, работающих в городах под землей, например, при постройке канализации и метро, обозвали в просторечье sandhogs (песчаные кабаны)?
И, конечно, не будем забывать Guinea pig, морскую свинку.
Ежиха по-английски hedgehog. Не знаю, как тот разговор о ежах в литературе был переведён на русский, но в оригинале приводилось несколько примеров из староанглийского, где ежа называли hedge-swine. Это заставило меня разложить, наконец, слово на составляющие, а также задуматься, откуда они такие взялись и в чем причина популярности поросячьих ассоциаций.
Hog - кабан, если быть точным - кабан кастрированый. Почему ассоциации с кабаном вызвали такие животные, как еж (hedgehog, кабан из изгороди) и сурок (groundhog, земляной кабан)? Чем похож на кабана quahog (также cohog, съедобный моллюск мерценария, больше известный в английском как clam)? Зачем людей, работающих в городах под землей, например, при постройке канализации и метро, обозвали в просторечье sandhogs (песчаные кабаны)?
И, конечно, не будем забывать Guinea pig, морскую свинку.
no subject
Date: 2009-02-09 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-09 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-09 08:52 pm (UTC)Я не специалист, но было у нас дома когда-то несколько сборников сказок шотландских, ирландских - что-то мне помнится "свиная" тема там прослеживалась. И у греков какой-то вепрь в легендах по лесам бегал, как бы не Геракл на него ходил.
Вот, кстати, еще вспомнилось "яблоко". Ананас, pineapple - "яблоко-сосна, колючее яблоко", помидор, pomme d'oro - по-испански "золотое яблоко"... еще что-то было, не помню уже.
Наверное, человеку проще переделывать названия уже известные, чем придумывать новые.
Хм...
no subject
Date: 2009-02-09 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-09 10:10 pm (UTC)А Вы читали Фрэзера, "Фольклор в ветхом завете"? Тоже подобного рода вещь, хотя и довольно давно написаная.
no subject
Date: 2009-02-14 10:21 pm (UTC)Фрэзер есть в библиотеке Мошкова и на альдебаране.
Я читала только "Фольклор в ветхом завете", мне когда-то еще лет в 18 дали почитать. Меня она тогда просто потрясла и тоже повлияла очень сильно на самых разных уровнях. Он рассматривает целый ряд ветхозаветных сюжетов - параллели с древними мифами разных культур, в том же духе, что у Фрейденберг.
Надо бы перечитать. У него вообще еще много есть текстов, но я ничего, кроме этого, не читала.
no subject
Date: 2009-02-09 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-09 09:39 pm (UTC)А у сурка?
no subject
Date: 2009-02-09 09:54 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-09 10:12 pm (UTC)А еще как-то помню, в троллейбусе в Севастополе стоящий рядом молодой человек положил мне на коленки ежика и попросил подержать. Я его даже погладила. Молодой человек предложил подарить, но я всерьёз усомнилась, что такой компаньон будет радостно принят моими соседками по общежитию :)
Вот и вся история моих встреч с ёжиками :)
no subject
Date: 2009-02-10 05:04 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-10 05:09 pm (UTC)Кстати, где-то читала, что якобы когда-то ежей в домах держали чуть ли не вместо кошек - на мышей охотиться.
А вот насчет сурка пока народ безмолвствует.