Смешаные чувства
Oct. 10th, 2008 10:20 amС одной стороны, орфографические ошибки не есть хорошо. Даже как-то где-то стыдно есть.
С другой стороны, если начинаешь делать в неродном языке ошибки, обычно свойственные native speakers, нужно ли этому радоваться?
С другой стороны, если начинаешь делать в неродном языке ошибки, обычно свойственные native speakers, нужно ли этому радоваться?
no subject
Date: 2008-10-10 09:13 pm (UTC)Я заметила, что стала на письме путать "its" и "it's". Т.е. потом поправляю, иногда сразу же, но раньше у меня даже и не возникало таких проблем :)
А "yа'll" - это не ошибка, это диалект :)))
no subject
Date: 2008-10-10 09:32 pm (UTC)Утешает другое - native speakers пишут куда хуже. Моя половина иногда приносит мне с работы особо выдающиеся оccurence reports, а я ему - police reports, и мы вместе развлекаемся.
no subject
Date: 2008-10-10 09:43 pm (UTC)