Да, в-основном в языке приживается то, что хоть как-то с чем-то гармонирует. С другой стороны, насмешки над безграмотными переводчиками в данном процессе выполняют как раз отсеивающую функцию :) "Взять хайвей" беспокоит в-основном нас, бедных эммигрантов :) Особенно тех, у кого есть дети. Думаю, что слишком переживать по поводу распространения этого выражения по России не стоит.
no subject
Date: 2009-02-19 05:33 am (UTC)С другой стороны, насмешки над безграмотными переводчиками в данном процессе выполняют как раз отсеивающую функцию :)
"Взять хайвей" беспокоит в-основном нас, бедных эммигрантов :) Особенно тех, у кого есть дети. Думаю, что слишком переживать по поводу распространения этого выражения по России не стоит.