jgofri: (Default)
[personal profile] jgofri
Есть в США такой стереотип: redneck, "красношеий". Наиболее близким переводом, пожалуй, будет слово "жлоб."
Реднек - это такой человек. Живет он где-нибудь в дальнем захолустье, "поближе к природе". Носит преимущественно комбинезоны. Водит пикапы. Женат на своей двоюродной (в крайнем случае, троюродной) сестре. Зубы не лечит, посему во рту их осталось немного. Пьёт дешевое пиво и бурбон домашнего приготовления. Если верить некоторым комикам, то жена его ходит на родительские собрания в домашнем халате и бигудях, но тут, по-моему, имеет место литературное преувеличение. Произносить при этом человеке слово "реднек" я вам не советую, если только ваша фамилия не Кличко.
Естественная среда обитания - южные континентальные штаты США. В частности, Тенесси и Кентукки.
И вот в гостинице спускаемся мы по лестнице, а нам навстречу, захлопывая свой пикап, движется субъект.
Волосы в прошлом непонятно-немытого цвета, а сейчас местами начинают седеть. Неухоженая борода. Душевная улыбка, открывающая все шесть зубов, растущих через один, слегка почерневших. Комбинезон.
Мой сын проводил его взглядом и произнёс возбужденно:
- Мама, смотри! Строитель!
Теперь так и будем это называть :)

Date: 2009-08-26 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] marinaiv.livejournal.com
Строитель! Ой, мамочки, не могу! :) :) :)

Date: 2009-08-26 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Есть такой детский персонаж, Боб-строитель (Bob the builder). Носит комбинезон. В реальной жизни мой ребёнок этот комбинезон, по-моему, ни на ком и не видел. соответственно :)

Date: 2009-08-26 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] gem-in-i.livejournal.com
Вообще-то, ты неправильно понимаешь слово "реднек".

Реднек - человек с красной шеей, которая загорела, когда он работал в поле. В переводе на русский это, скорее, колхозник. И все сопутствующее - комбинезон и жизнь в захолустье - исходит из профессии.

Сейчас к реднекам относят не только сельскохозяйственных работников, но и рабочих заводов из глубинок. Там примерно такой же портрет.

В сущности, это те люди, которые непосредственно своими руками производят еду и другие материальные блага.

Date: 2009-08-26 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] arma-turman.livejournal.com
Я бы сказала не колхозник, а хуторянин )))

Date: 2009-08-26 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] gem-in-i.livejournal.com
Можно и так, но в мелких городках и деревеньках они тоже живут.

Date: 2009-08-26 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] arma-turman.livejournal.com
Причем фермеры - они совсем другие. Реднек без образования, зубов, мозгов и денег будет еще и гордится тем, что он белый, в стиле "мы высшая раса". А черного доктора в местной больнице будет обзывать обезьяной.

Date: 2009-08-26 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] gem-in-i.livejournal.com
Мелкие фермеры могут быть сродни реднекам. Средние и выше - да, уже другие, образованные.

Да, расизм среди них, особенно на юге, очень распространен.

Date: 2009-08-26 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
О! Именно что "без образования, зубов и денег", при этом вполне возможно не слишком утруждавший себя попытками получить это самое образование (вот еще, глупости, книги какие-то читать, когда есть телевизор). И тот же стереотип подразумевает не сильно высокий уровень интеллекта. И сидение на полуобвалившейся веранде с бутылкой пива в руке (что с образом добросовестного работника никак не сочетается.)
Для работников-работяг я слышала совсем другое слово: "blue collar". Не знаю, насколько оно распространено на юге.

Date: 2009-08-26 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] arma-turman.livejournal.com
А это и есть основное различие. Ты рубашки в кино о 1920-1930х видела? Воротнички не пришиты, они пристегиваются. Без воротничка - круглый вырез, шея сгорает на солнце - реднек. Рабочий, цветная рубашка под комбинезоном -синий воротничок, клерк - белая рубашка, белый воротничок.

Date: 2009-08-27 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Это я слышала. Но сейчас redneck никогда не слышу в смысле "фермер" или даже "работяга", обычно именно полупрезрительный термин, относящийся не столько к роду занятий, сколько к стилю жизни.
Помнишь, может, в "Птичьей клетке", когда мама-сенаторша называет семью так неприлично скончавшегося соратника "common rednecks"? Ведь не фермерство их она имела в виду :)
Кстати, blue collar я слышу довольно часто, а вот white collar - уже крайне редко, чаще говорят professional.

Date: 2009-08-26 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Я ж пишу именно про стереотип из анекдотов. В реальной жизни вряд ли они сплошь спят со своими сестрами и носят пятикилограммовые пряжки на ремнях :) Просто смешно получается, когда вдруг навстречу такой типаж идет, как с картинки.
Кстати, еще одно объяснение "красного загривка", которое я слышала - что они много пьют, вот рожа, мол, и красная от вечного перепоя :)

Date: 2009-08-26 04:35 pm (UTC)
From: [identity profile] gem-in-i.livejournal.com
Ты, наверно, по глубинкам мало ездила :)

Date: 2009-08-26 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Немного, никогда специально. Особенно по южным глубинкам :)

Date: 2009-08-27 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] mnemosina.livejournal.com
Прекрасно!!! если б кто знал, как это для Латвии смешно))))

Date: 2009-08-27 02:12 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
В смысле, "строители"? А почему? Или слишком долго объяснять?

Date: 2009-08-29 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] mnemosina.livejournal.com
Потому что в Латвии в 2006-2007 годах был строитеьный бум, подогретый скандинавскими банками, и бывшие трактористы, свиноводы, бухгалтера, программисты и просто алкаши, то есть самые разные люди, не нашедшие себе достойного применения, "недотыкомки", подались на стройки, что породило особую многочисленную группу гопников в комбинезонах ))))

May 2016

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 6th, 2026 06:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios