jgofri: (Default)
[personal profile] jgofri
Прочитала пост, в котором немцы возмущались разнообразием русских ласкательных и сокращенных имён и недоумевали по поводу того, что Наталья и Наташа - одно и то же имя.  И жалуются на русские "суффиксы."
Ну да, конечно, в других языках всё пристойно и логично.  Ага, два раза.
Насчет немецкого судить не берусь, но вот какими заковыристыми путями в английском получили Дика из Ричарда или Полли - из, прошу прощеня, Мэри?

Для начала, в средневековом английском многие звуки произносились немного иначе.  Например, "ch" и "th" произносили как "к" и "т", соответственно, отсюда "Tom" из "Thomas", "Tess" из "Theresa".  Соответственно, не Ричард, а Рикард.  Сокращаем до Рика.
Идём дальше.  В английской глубинке имена было принято рифмовать.  Ну и пошло - Рик - Дик - Хик (ага, и такое было, да сплыло.)
Та же цепочка с Вильямом, которого сократили до Вилла, а потом срифмовали в Билла.
Роберт - Роб - Боб - Бобби.  К слову, вот это "и" на конце - более позднее, и пришло из Шотландии.  В том и проблема с английским языком - в него очень много чего приходило, да там и оставалось, прямо в том виде, в котором пришло.  В отличии от русского, в котором после использовании кириллического алфавита прежнее написание переставало иметь значение.
Богато на сокращения имя Маргарет.  Мардж (английское "g" в разных сочетаниях может читаться как "г" или "ж"), Маг, Мог, Мег, от Мег уже известным нам способом получаем Пег и Пегги.  В списке также обнаруживается вызывающее понятное недоумение Дэйзи.  А Дейзи-то как из Маргарет получилась?  А очень просто - имя французское, Marguerite изначально, означавшее в родном французском - правильно, маргаритку.  То есть daisy.
Молли из Мэри, как и Салли из Сары, получились заменой "Р" на "Л".  Одно из прочитаных мной объяснений - звука "р" не было в старом английском до появления норманов. На сегодняшний день используются редко, и мне эти сокращения встречались в-основном в "простонародном" контексте.  Ну вроде как Маней может быть деревенская девка, но никак не графская дочка.  "Полли" уже получили из "Молли."
Еще имеем Чака из Чарли и Гарри из Генри, внятного объяснения которым я не нашла.  И еще кучу всяких интересных сокращений, которые напоминают белые камушки в темном лесу формирования английского языка, где и профессионал-то ногу сломит, не то что я.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

May 2016

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 7th, 2026 12:34 am
Powered by Dreamwidth Studios