jgofri: (Default)
[personal profile] jgofri
Подбирать ребёнку книжки на русском становится не так просто.
То, что читала в его возрасте я, ему либо неинтересно, либо изначально было переведено с английского, либо он уже прочитал.  Ну, либо просто крутит носом.
Плюнув, перешла на относительно взрослые.
Очень хорошо пошло "Здесь вам не причинят никакого вреда", Жвалевскogo и Мытько.  Буквально только что обнаружила, что там ещё и продолжение есть, надо будет его обрадовать.
Сейчас читаем вместе "Ловушку для снов" Коростылёвой, сын в восторге, хотя попутно приходится много чего объяснять.  Но оно и к лучшему.  Думаю про "Школу в Кармартене", но она, вроде, посложней немного.
"Понедельник..." он вроде забраковал.  Правда есть вероятность, что в то утро он просто был не в настроении.  Недавно я хитренько прочитала ему вслух тот кусочек, где Привалов делает себе завтрак, и ребенка явно проняло, ржал аки конь.
Читаем вместе - то есть я ему читаю вслух, ржем вместе, после двух-трех глав ребенок клянчит скопировать на собственную планшетку и читать самому.
Чтоб б ещё такого найти, чтоб смешно и хорошо написано и чтоб без постельных сцен, которые десятилетнему мальчику, во-первых, ни к чему, во-вторых, совсем уж ни к чему в маминой декламации?

Хммм...

Date: 2015-07-24 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] avrylo.livejournal.com
Всех трёх "Лисов Улиссов", не?
Ещё бы я очень посоветовал - в основном чтобы понять, как играет язык в руках истинного переводчика - "Маленького принца" и ранние рассказы Шекли в переводе Норы Галь.
А вовсе сложное - "Алису" в оригинале и пересказах Набокова и Заходера. Но это, пожалуй, на постарше - и если всерьёз заинтересуется языками.

Date: 2015-07-24 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] 3eta.livejournal.com
А как насчет французской литературы? Дюма уже всего прошли?
Из немецкой литературы вот эта серия, говорят, хорошая - кино по ней снимают сейчас вполне задорно: http://flibusta.net/sequence/28730
У меня таким методом "подсадки" примерно лет в 12 хорошо "Отверженные" пошли, но в 10 наверное рановато, потом Стендаль. Запоем читала несколько томник про Генриха IV и всякое прочее околоисторическое. У Георга Эберса тоже отличные древнеегипетские романы, из Сенкевича несколько раз перечитывала Quo Vadis и Крестоносцев ("Огнем и мечом" тоже интересно, но скорее потому что дело частично на Украине происходило)).

Из того, что самой нравилось из русской подростковой литературы примерно в этом же возрасте:
- 25 профессий Маши Филипенко (Успенский)
- Кортик, Бронзовая птица, Выстрел (Рыбаков кажется?)
- Улица младшего сына
- Рыцари сорока островов (Лукьяненко)

Date: 2015-07-24 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Ой, блин, как же это я про Крапивина забыла! Вот начисто! Вы написали про "рыцарей" Лукьяненко, я и вспомнила! Рыцарей ему еще рановато, пожалуй. Там местами слишком взрослое. Вот еще три-четыре года, и можно будет.
Дюма тоже как-то не пошел, правда, давали год назад, надо будет снова попробовать. За немецкий сериал спасибо, надо будет попробовать.

Date: 2015-07-24 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] 3eta.livejournal.com
А я Крапивина не упомянула, думая, что уж его-то точно читали!)))
Из Дюма у меня было самое любимое - это "Таинственный остров", уж не помню сколько раз его перечитывала.

Re: Хммм...

Date: 2015-07-24 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Маленького принца читал уже.
Шекли надо в оригинале давать, чо уж там. Не будет он переводы читать, я их сама неохотно с некоторых пор читаю.
ЛИса Улисса я сама не читала :) Вот вместе и попробуем, спасибо!

Date: 2015-07-24 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Секундочку, Таинственный остров - это же Жюль Верн? Или у Дюма тоже был?
Крапивин как-то вот все время вылетает из головы! А когда вспоминаю и кидаюсь, непременно оказывается, что вот прям сейчас ребенок читает что-то другое. Пока дочитает, снова забываю.
Надо список ему составить, что ли.

Date: 2015-07-24 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] 3eta.livejournal.com
Ой, Жюль Верн конечно! Я чуть не приписала Дюма целую кипу чужих романов))

Date: 2015-07-24 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Я тоже Таинственный Остров любила, но это уже попозже читать надо.
И с Жюль Верном вот какая фигня получается - там же научно-популярной информации куча... и вдруг выясняется, что половина этой кучи уже давно не соотверствует истине. Так что нужно быть чуть постарше, хотя бы для того, чтоб отделить мух от котлет.
Фильмы мы смотрели, станет постарше - попробую подсунуть. Хотя к 14 годам совсем не факт, что он станет слушать мои рекомендации :)

Date: 2015-07-24 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] 3eta.livejournal.com
Я не уверена, что эта информация так уж сильно откладывается в голове или чему-то мешает. Не будет же он в школе на тесте отвечать согласно прочитанному в художественной книге :) Мне кажется, в 10 лет вполне можно понимать, что такая книга - это отправная точка, а если что-то конкретное заинтересовало (как делается порох, например, или где находится Патагония), то можно пойти в интернет и узнать все детали из авторитетных источников.

Date: 2015-07-24 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Ну вот год назад не пошло у него, через пару лет еще попробую.
А так источников-то достаточно.
При желании в сети вполне можно найти способ сделать хоть порох, хоть взрывчатку, из домашних химикатов. Причем процесс такой, что даже если ничего и не получится, по ходу дела куча шансов либо взорвать что-нибудь, либо отравиться нафиг. И всё это в свободном доступе для скучающих подростков. Как страшно жить.

Ненене!

Date: 2015-07-24 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] avrylo.livejournal.com
Именно переводы Норы Галь - "Страж-птица", "Абсолютное оружие". Первые издания Шекли на русском. И оригиналы - чтобы понять, что такое настоящий перевод вообще.
Другие, увы, отнюдь не столь хороши.
Знакомство с оригиналом и хорошим переводом для билингвы с детства очень важно. Ну, если, конечно, вообще хочешь сохранить не только билингвальность, но и двухкультурность. Задачка, конечно, та ещё, но я бы попробовал - оно того стоит.

Date: 2015-07-24 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] 3eta.livejournal.com
В мои годы и без интернета дети свинец на костре во дворе плавили, притаскивали откуда-то патроны и их взрывали, или делали импровизированные петарды, счищая серу со спичек в качестве наполнителя. От "самоделов" вроже никто не пострадал. Вот когда появились настоящие петарды, тогда уже к хирургам стали привозить оторванные пальцы.

Re: Ненене!

Date: 2015-07-24 11:12 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Знаешь, это уже он сам. Если захочет. Такие вещи воспринимаются нормально в этом возрасте только если это самому в удовольствие. Перевод "Бармаглота" еще можно дать, оно короткое. Но усадить десятилетнего ребенка читать книжку, которую он уже читал, только чтобы получить удовольствие от перевода... это и взрослый не каждый будет делать.

Date: 2015-07-25 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] studenetc.livejournal.com
Это круто. Растет и читает по русски соответствующую возрасту литературу. Не у всех получается. Молодцы.

Грррм!

Date: 2015-07-25 02:09 am (UTC)
From: [identity profile] avrylo.livejournal.com
А кто сказало "усадить"? Моя сказать "заинтересовать".=) Впрочем, может, я и тороплюсь. Это чисто личное ощущение да ещё впечатления от рассказов Набокова о его детстве...

Слухай, а пуркуа бы и не русскую фантастику? Крапивина, например. Успенского - скажем, "Костю Жихарева" (богатыристику и алхимистику).
У АБС (точнее, у Арктаныча) - "Повесть о дружбе и недружбе" и "Экспедиция в преисподнюю". Да Булычёва, наконец!

Мне сложнее давать советы, у меня весьма специфическая подборка была в детстве - от Бианки и Даррелла до Сетона-Томпсона и Формозова. Короче, очень заметный уклон в научпоп и природную тематику. С другой стороны, "Туманность Андромеды" прочёл в 12 лет, "Тайну двух океанов" - в 11...

Re: Грррм!

Date: 2015-07-25 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
12 - это уже другое.
С другой стороны, "Эндера" он у меня прочёл взахлёб, хотя и задавал потом вопросы.
Даррела я ему дам непременно, но в оригинале дам. Сетона-Томпсона я уже и не помню... хотя помню, что читала. надо будет самой освежить в памяти, может, ему и пойдет.
Про Крапивина уже напомнили выше, уже сама себе дала по лбу, что не вспомнила.
Булычева я давала. Там вроде как ему и интересно было, но больше он не просил и вообще потом отложил. Может, уже устарело морально. Там же он пишет типа про 21й век, а вот он, 21й век, и всё совсем не так.

(кивает)

Date: 2015-07-25 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] avrylo.livejournal.com
Даррелла - только в оригинале. Подавляющее большинство русских переводов отвратительно. Кстати, что ещё раз подтверждает удивительный талант дяди Джерри - его даже корявые переводы не смоги испортить, и в России его любили чуть не сильнее, чем на родине.
Булычёв - ну и что, что 21-й? Не, если не пошёл - настаивать не нужно. Может, дозреет, а может и нет. Лично мне Булычёв шёл избирательно. Попробуй дать Успенского - "Богатыристика" и "Алхимистика" вполне могут пойти, отчего нет.
А что вопросы задаёт - так это здорово! Правда, я довольно быстро научился задавать их себе, и самому же искать ответы. До сих пор пригождается.=)

Re: (кивает)

Date: 2015-07-25 02:49 am (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Вопросы были больше из серии "уточню, вдруг я не так понял" и "мне хочется об этом поговорить." Грустно ему было по прочтении. Не детская все же книга.

Date: 2015-07-25 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] 3eta.livejournal.com
Вот еще у Аввы ссылка пробежала, может что-то интересное вспомнишь: http://www.livelib.ru/selection/14444

Date: 2015-07-25 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] umklaidet.livejournal.com
может, что пригодится? https://bookmate.com/bookshelves/XMJAiVCy

Date: 2015-07-26 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] sorokin-anonym.livejournal.com
Если о русскоязычной фантастике, то Булычев. Серия про Алису вполне для этого возраста, потом уже скучно будет. А у Стругацких имеет смысл сначала умеренно-детские книги - Путь на Альматею, Стажеры и, с обсуждениями, ХВВ (там вполне есть, о чем поговорить). Если "закусит", то и Полдень. Понедельник требует определенного представения о реалиях советского или хоть нынешнего НИИ, иначе две трети кайфа пропадают.

May 2016

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 6th, 2026 09:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios